
Then, thinking about his words, it seemed to me he had spoken very obscurely: so that I forced myself to speak and said these words: ‘What is it, lord, that you say to me so obscurely?’ And he replied to me in the common tongue: ‘Do not demand more than is helpful to you.’ And so I began then to discuss the greeting which had been denied me, and I asked the reason: to which the reply came from him to me: ‘Our Beatrice heard from certain people, speaking of you, that the lady whom I named to you on the road of sighs, has met with some discourtesy from you: and so this most graceful one, who is the opposite of all discourtesy, did not deign to greet your person, fearing you might show discourtesy. It happened that about the middle of my sleep I seemed to see a young man dressed in the whitest of white sitting next to me in my room, and, deeply thoughtful in his aspect, he gazed at me where I lay: and when he had gazed a while it seemed to me he called to me sighing, and said these words: ‘ Fili mi, tempus est ut praetermittantur simulacra nostra: My son, it is time to set aside our pretences.’ Then it seemed to me that I knew him, because he called to me as he had many times called to me in my dreams: and regarding him it seemed to me that he was weeping piteously, and seemed to be waiting for some word from me: so that, taking heart, I began to speak to him so: ‘Lord of nobility, why do you weep?’ And he said these words to me: ‘ Ego tanquam centrum circuli, cui simili modo se habent circumferentiae partes: tu autem non sic: I am as the centre of a circle, to which the parts of the circumference have a similar relation: you however are not so.’ And when this weeping had relieved me a little I shut myself in my room where I could grieve without being heard: and there, begging pity of the lady of courtesy, and saying: ‘Love, help your faithful one’, I fell asleep weeping like a beaten child. Now, returning to the subject, I say that after my blessedness was denied me, I met with such sadness that leaving the crowd I went to a lonely place to bathe the ground with bitter tears. XII He dreams of the young man dressed in white


‘The Salutation of Beatrice (on Earth and in Heaven)’ - Dante Gabriel Rossetti (1828 – 1882) So it is clearly seen that all my blessedness, which often surpassed and overfilled my capacity, lay in her greeting. And whoever had a desire to know Love, could have done so by watching the trembling of my eyes.Īnd when this most graceful one made things well by greeting me, it was not that Love so came between us that it could cloud in me the unbearable blessedness, but almost by overpowering sweetness it came to be such that my body, which was then wholly under its sway, often moved like a heavy and inanimate object.
Ego tanquam centrum circuli significato full#
I say that when she appeared, in whatever place, by the hope embodied in that marvellous greeting, for me no enemy remained, in fact I shone with a flame of charity that made me grant pardon to whoever had offended me: and if anyone had then asked me anything my reply would only have been: ‘Love’, with an aspect full of humility.Īnd when she was on the point of greeting me, a spirit of love, suppressing all the other spirits of the senses, made the weak spirits of vision scatter, and said to them: ‘Go and honour your lady’, and it remained so in their place. XIX He writes a first canzone in praise of Beatrice.XVIII He takes praise of Beatrice as his new theme.

